IT翻譯-台灣IT翻譯社-專業IT翻譯服務

五姊妹台灣IT翻譯社是台灣壹家大型的專業IT翻譯社,在多種領域均有著豐富的IT翻譯經驗。五姊妹台灣翻譯社有著專業的IT翻譯團隊,所有的IT翻譯專員不僅有著優秀的IT翻譯水平,而且有著深厚的行業背景和豐富的IT翻譯經驗,從而能夠確保每個IT翻譯項目的質量,翻譯社致力于爲每位客戶提供專業、快速的IT翻譯服務。

台灣五姊妹IT翻譯組擁有比較全面的多語言專業術語資源和IT翻譯管理工作經驗。即使是大型的項目也保證了IT翻譯的准確性和壹致性。IT翻譯組的成員包括語言專家、IT行業專家、高級譯審、壹般譯員等。

台灣專業IT翻譯組積累了豐富的IT翻譯工作經驗,IT翻譯組在人才、經驗方面具有不可替代的優勢,能夠完全滿足對翻譯服務的專業要求和語言要求。IT翻譯組內各個譯員長期穩定的合作和充分的交流,保障了大型IT翻譯項目的順利進行,同時,台灣五姊妹IT翻譯組所有的譯員、譯審、編輯排版人員均受到商業保密協議的制約,IT翻譯組以非常謹慎的態度對待保密及安全問題,所有IT翻譯、策劃以及相關資料將保證保密。

IT翻譯技術配備

壹、制作部配備有先進的計算機處理設備,多台高性能計算機,掃描儀,打印機,光盤刻錄機,寬帶網絡接入,公司內部局域網等分別保證文件傳輸的順利進行和稿件處理速度。公司擁有獨立的服務器,領先技術確保各種文件系統化處理和全球同步傳輸。

二、全球多語系統充分保證 20 多個語種的IT翻譯文件均能提供電子文檔。Windows 系列操作平台,Office 系列軟件的熟練運用。Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等制圖排版及PDF文件的制作,充分滿足對格式處理的要求。

三、不斷研究和探索最新的技術成果並運用到翻譯及相關的工作中去,從而提高翻譯質量和效率。

四、翻譯軟件 TRADOS(Team Version)充分發揮翻譯項目的管理功能,提高效率和確保質量。

IT翻譯要求

1.IT翻譯要注重專業、准確
IT行業是壹個高度專業化的行業,專業術語自成壹個完整的體系。因此,譯者對IT行業壹定要有深入的了解,對與IT相關的專業術語有著較爲清楚的掌握,這樣才能用專業、准確、規範的語言翻譯出來。

2.IT翻譯要注重知識更新
IT行業的發展日新月異,知識更新極爲迅速,每隔壹段時間就會有大量的新名詞産生。因此,譯員必須要與時俱進,注重IT翻譯的時效性,隨時掌握最新的知識,這樣才能更好地勝任IT翻譯任務。

3.IT翻譯要注重國際化
目前IT行業依然是來自國外的技術占據主導地位。因此,無論是將國外的技術引進來還是將國內的産品介紹出去,IT翻譯都必須注重國際化,與國際接軌、同步。

4.IT翻譯要注重嚴謹、簡練
IT翻譯不需要有華美的詞藻,要求的是語言嚴謹,行文簡練,邏輯嚴密,避免使用壹些容易産生歧義甚至錯誤的詞語。否則,壹點細微的翻譯錯誤都會給客戶帶來巨大的損失。

5.IT翻譯要注重保密
IT行業翻譯涉及的是高新技術,有些技術往往是極爲關鍵的,涉及到商業機密甚至國家安全。因此在IT行業翻譯過程中,譯者要嚴守職業道德,爲客戶保守秘密。